| Una vez más el Estado de Chile viola los derechos y acceso a la información de las Personas Sordas |

El viernes 11 de marzo una vez más el país se vio enfrentado a un estado de emergencia a raíz del terremoto ocurrido en Japón, que trajo como consecuencia la declaración de un estado de alerta por parte del Gobierno de Chile, donde el Presidente de la República llama a la población a continuar realizando sus actividades en forma normal y a "mantenerse informada" cada 2 horas en relación a un comunicado oficial que entregará el Gobierno.
Los medios de comunicación audiovisual, especialmente los canales de televisión, volvieron a llenar sus pantallas con informativos alusivos al terremoto, el alerta y prevención a la población, sin embargo, una vez más dicha información NO FUE ACCESIBLE para la población sorda nacional, que, de acuerdo a las estadísticas oficiales, es la segunda mayor discapacidad en Chile dentro de un universo superior a los 2 millones de habitantes.
Siendo obligación del Estado de Chile velar por la integridad y seguridad de TODOS sus ciudadanos, como también asegurar y garantizar el ACCESO a la información, más aún tratándose de un estado de emergencia nacional, a primera hora realizamos las gestiones necesarias para que los organismos pertinentes se comunicaran directamente con el Presidente de la República o quien corresponda, para que se dispusiera obligadamente que cada comunicado oficial del Gobierno contara con traducción a la Lengua de Señas Chilena para información de los ciudadanos sordos del país.
Sin embargo, fueron pasando las horas, nadie respondió y la información seguía sin ser accesible, por lo que debimos insistir, y a media tarde obtuvimos respuesta del Servicio Nacional de la Discapacidad, asegurando que el Gobierno dispondría de un Intérprete para cada comunicado, lo que no se cumplió y recién se vino a implementar a las 21.30 hrs., sólo por Chilevisión y con menos de 5 minutos de duración y hasta la medianoche, a pesar de que el Ministro del Interior seguía entregando información al día siguiente.
Salvo lo anterior, los canales de televisión y el Estado de Chile siguieron entregando información NO ACCESIBLE ante la angustia, incertidumbre, temor y total desamparo de los sordos chilenos.
Está muy claro que una vez más el Estado de Chile incurrió un acto flagrante de exclusión, discriminación y omisión, y que el Estado no puede desconocer su responsabilidad ni deslindar las obligaciones que le impone la Constitución Política y los diversos tratados internacionales de los que es garante, especialmente en un estado de alerta y emergencia nacional que involucró a toda la población.
De una vez por todas, basta de exclusión, discriminación y omisión contra las Personas Sordas, que los canales de tv, o al menos Televisión Nacional de Chile, incluyan obligadamente traducción en Lengua de Señas Chilena en los informativos de emergencia nacional.
| Una vez más.... el tiempo nos da la razón |

Lo dijimos en su oportunidad, lo advertimos, lo repetimos hasta el cansancio, a las autoridades del gobierno anterior, a los diputados, a los senadores, a la comunidad en general, a los propios sordos, por más de 4 años, que la tramitación de nueva Ley de Discapacidad en relación al sector sordera sólo mantenía la ambiguedad y el statu quo, que era una pérdida de tiempo y recursos fiscales. Como no hay peor sordo que el que no quiere oír, nadie nos tomó en cuenta, sin embargo el tiempo se encargó de hacer justicia y darnos la razón.
Hoy, para el mes de julio de 2010, los representantes de Personas Sordas han citado a una asamblea nacional para tratar precisamente el evidente vacío legal de la recientemente "reformada" Ley de Discapacidad en temas de sordera. Una vez más, los políticos y tecnócratas oyentes son los grandes responsables del despilfarro de tiempo y recursos fiscales, por no querer escuchar ni aplicar soluciones prácticas enfocadas desde el punto de vista de las Personas Sordas, que difiere totalmente al del mundo oyente.
| ¿Qué dijo, señora Presidenta? |

Sin duda el 27 de febrero de 2010 será recordado como una fecha triste, cargada de angustia y desesperación por el terremoto que asoló gran parte de la zona centro sur de Chile.
Mientras los medios de comunicación audiovisuales entregaban una gran cobertura informativa sobre la catástrofe, esta información, una vez más NO ERA ACCESIBLE A LAS PERSONAS SORDAS.
La angustia, la desesperación y la impotencia por no saber qué había pasado ni tener acceso a las recomendaciones de la autoridad dejo a las Personas Sordas abandonadas a su suerte y prácticamente INCOMUNICADAS.
Pero eso no era todo, faltaba la guinda de la torta. A las 21.00 hrs. se emite una cadena nacional de televisión donde la Presidenta de la República se dirige al país, sin traducción simultánea a la Lengua de Señas Chilena o subtítulos que permitan a las Personas Sordas informarse sobre lo que dice la Presidenta de “todos” los chilenos.
Una vez más el gobierno mostró su total falta de criterio y manejo comunicacional, su absoluto desprecio, haciendo gala de una discriminación brutal e indignante hacia la población con discapacidad auditiva, demostrando que todas sus promesas de integración, inclusión, igualdad de oportunidades y acceso a la información son sólo eso, “promesas”, sin ningún ánimo de cumplir en la práctica, letra muerta, palabras de buena crianza y un simple saludo a la bandera.
Esperamos que el gobierno del Sr. Piñera corrija y no cometa los mismos errores señalados y entienda y acepte que las Personas Sordas también SON CIUDADANOS CHILENOS y les asiste el derecho constitucional de acceder y mantenerse plenamente informados de lo que sucede en el país, especialmente cuando la información proviene del gobierno de Chile.
Mientras tanto, seguimos preguntando ¿qué dijo, Señora Presidenta?
| 89% de los televidentes sordos prefiere la interpretación del Sr. Alejandro Ibacache |

Conforme a una encuesta
realizada por nuestro sitio web, que comprendía la siguiente
pregunta: ¿Quién interpreta mejor y claramente las
noticias en Lengua de Señas en la televisión chilena?,
incluyendo como alternativa de respuesta a Andrea González y
Alejandro Ibacache, al 3 de febrero de 2009, el resultado arroja 11% de
votos a favor de la primera y 89% de votos a favor del segundo.
Con este resultado queda claramente establecido que los usuarios sordos
prefieren que sea el Sr. Alejandro Ibacache quien realice los servicios
de interpretación de noticias por cuanto su mensaje llega en
forma más clara y fácil de comprender. Esta
observación se encuentra avalada por el hecho de que en nuestros
constantes viajes a diferentes puntos del país, los usuarios
sordos hacen presente que el Sr. Ibacache ocupa señas que son
utilizadas a nivel nacional, por tanto fáciles de comprender en
el acto, con una correcta aplicación dentro de contextos
determinados, sin recurrir reiteradamente a la dactilología o
cambiar de manos, lo que provoca desconcentración,
confusión y contaminación visual del mensaje.
Por tanto, solicitamos formalmente que el Sr.
Ibacache sea el Intérprete titular en los noticiarios de la
televisión abierta y de todos los actos oficiales del Gobierno, por cuanto así se puede garantizar la
entrega de un mensaje más claro y de fácil
comprensión para los televidentes sordos a lo largo del
territorio nacional, y se supone que ese debe ser el objetivo principal
y no sólo “cumplir por cumplir”.
|
Hechos y no palabras. ProSordos-Chile ayuda con audífonos a joven sorda de Coyhaique
|

En un reciente viaje a la
Región de Aysén, el Presidente de ProSordos-Chile
tomó conocimiento de la necesidad de la Sra. Alejandra Candia de
renovar de urgencia sus audífonos, debiendo comenzar un
engorroso trámite en FONADIS, sin ninguna certeza de resultar
beneficiada y se propusó hacer todo lo posible por conseguir la
ayuda necesaria, logrando que fuese beneficiada, en menos de un mes,
con la donación de dos audífonos de última
generación, que fueron entregados el sábado 2 de agosto,
durante una Asamblea de la Agrupación de Sordos de Coyhaique,
como se muestra en la foto.
ProSordos-Chile agradece
a todas las personas que hicieron posible este acto de solidaridad,
demostrando que cuando hay voluntad, aunque se carezca de los recursos
necesarios, es posible ayudar en forma rápida y oportuna a
quienes lo necesitan, al contrario de las instituciones
públicas, que cuentan con recursos y contactos suficientes para
poder ayudar, pero no lo hacen o anteponen trabas y trámites
burocráticos innecesarios.
|
MIDEPLAN excluye y discrimina a las Personas Sordas
|
Recientemente se llamó a
licitación pública, a través de ChileCompras, para
la confección de un Manual para embarazo y post-parto, en video,
para ser exhibido en consultorios y hospitales a embarazadas,
público en general y profesionales de la salud. Una productora
presentó una propuesta que incluía traducción
simultánea a Lengua de Señas y Closed Caption, haciendo
así su contenido accesible para el 100% de la población,
que también consideraba la entrega de copias gratuitas a
organizaciones de sordos.
Inexplicablemente MIDEPLAN adjudicó la licitación a una
propuesta que superaba en presupuesto a la anterior y no incluía
ninguna accesibilidad para las Personas Sordas.
No es primera ni será la última vez que organismos del
Estado incurren en este tipo de aberraciones, de por sí
totalmente contradictorias, y ello evidencia que el personal encargado
de la selección y adjudicación de los proyectos o no
tiene idea de lo que significa la importancia de integrar al 100% de la
población chilena o simplemente no les interesa hacerlo.
Más grave y chocante resulta que esto venga de un ministerio que
debe velar por la plena integración y no discriminación
de las Personas con Discapacidad, total fue la Ministra de MIDEPLAN
quien suscribió, a nombre del Estado de Chile, la
Convención de los Derechos de las Personas con Discapacidad en
la Asamblea General de las Naciones Unidas.

A raíz de las afirmaciones
realizadas por el sitio Sordos Chilenos en relación a casos
judiciales que afectan a las Personas Sordas, específicamente en
la ciudad de Quillota, en honor a la verdad es necesario aclarar que se
asignó un Intérprete de Lengua de Señas Chilena
reconocido y calificado, además de inscrito como Perito
Judicial, para facilitar la comunicación con los imputados y
así garantizar sus derechos constitucionales. La
aplicación de esta medida fue posible gracias al trabajo de
sensibilización y difusión realizado por la
Confederación de Sordos de Chile ante el Poder Judicial,
Ministerio Público y Ministerio Defensoría Penal
Pública, que contribuyó a crear conciencia sobre la
necesidad imperiosa de respetar los derechos y garantías
constitucionales de las Personas Sordas, con la asignación
directa de Intérpretes acreditados, de preferencia Peritos
Judiciales, nunca por personas que "sólo mueven las manos", no
están acreditadas, no son Peritos Judiciales, menos por
familiares o amigos, y nunca por otras Personas Sordas, ya que es una
función que no les compete ni están calificados para
prestarla.

El
sábado 9 de junio de 2007 es una fecha histórica por la
constitución oficial de nuestra Corporación, que viene a
llenar un vacío existente en torno a la Lengua de Señas
Chilena y todos sus actores implicados.
Nos preocupamos de realizar una selección cuidadosa de los
mejores profesionales, lo más idóneos y comprometidos con
la causa, y no nos equivocamos en nuestra decisión, por cuanto
los asistentes demostraron un alto sentido de compromiso y generosidad
personal, dejando de lado sus obligaciones profesionales, laborales y
familiares, para decir ¡Presentes! en tan importante evento.
Desde ahora la comunidad académica, autoridades educacionales y
sociedad en general podrán contar con profesionales serios e
idóneos que respondan responsablemente a sus requerimientos.